改进的翻译 / Smarter的本地化修复(更新)

































注意!这不是本地化,而只是对其的修正!作者不是我,我只是把需要的东西拼凑在一起!
我承认,我冒犯了神圣的东西,但我相信这对某些人会有帮助。
这个模组稍微修改了这个传奇翻译。
- 雷达图标变成了普通的、原始的
- 字体大小恢复到正常的512x512
- 更新后,在你的脚本中使用用于地名的字体(那种古老的)不会再出现问号问题 - 现在它也能显示。
- 所有符号也变成了原始的,虽然并不是全部。有些符号,使用了SanLtd的翻译,仍然保留了SanLtd的翻译。其他符号已替换为原始符号。你可以在图片中看到这一点。看到俄文符号了吗?它们的颜色还有些不同。所以,这就是与原版不同的全部。其他符号都是原始的!
适合那些想要使用SanLtd翻译并同时拥有原始风格的玩家。需要在SanLtd的普通翻译上安装。
Внимание! Это не русификатор, а лишь исправление для него! И автор не я, я лишь склеил всё, что нужно!
Согласен, я покусился на святое, но уверен, некоторым это пригодится.
Мод немного изменяет этот легендарный перевод.
- Иконки радара становятся обычным, оригинальными
- Размер шрифта уменьшен обратно до обычного 512х512
- После обновления использование в ваших скриптах шрифта, используемого для наименования местностей (старинного такого) не повлечёт за собой проблему касательно вопросительного знака - он тоже теперь показывается.
- Все символы тоже стали оригинальными, хотя нет. Не все. Некоторые символы, использованные переводом SanLtd, остались от перевода SanLtd. Остальные символы заменены на оригинальные. Вы можете увидеть это на картинке. Видите русские символы? Они ещё немного по цвету различаются. Так вот, это всё, что отличается от оригинала. Остальные символы оригинальные!
Подойдёт тем, кто хочет играть с переводом SanLtd и одновременно иметь оригинальный стиль. Устанавливать надо поверх обычного перевода от SanLtd.