修复 1C 翻译中的角色名称
此修复程序修复了 1C 搞砸的名称。
即:
- 帅哥变成了斯威特。
- 蒸汽火车变成了大斯莫克。
- T.R.U.P. 现在是 C.R.A.S.H。
- 切萨雷变成了凯撒。
- 疯狂蛋糕变成了马德·道格。
- 欧-杰(部分地方)变成了欧-吉·洛克。
- 格罗夫街的名称现在变成了格罗夫街。
- 泽罗被更正为齐罗。
- 丹尼斯(卡尔的女朋友)被更正为丹尼斯,因为类似男性名字的美国女性名字不会发生屈折变化。
- 自行车被更正为自行车,因为翻译人员在某些地方没有考虑到确实应该使用自行车的情况。
- 冈顿被更正为甘顿。
- 脱垂(商店名称)被更正为 Pro-Laps。
文件的名称和描述已被翻译。 显示原文
(RU)显示翻译
(ZH-CN)
Фикс имён персонажей в переводе от 1С
Этот фикс исправляет имена, которые запороли 1C.
А именно:
- Красавчик стал Свитом.
- Паровоз стал Биг Смоуком.
- Т.Р.У.П. теперь C.R.A.S.H.
- Чезаре стал Цезарем.
- Бешеный Кекс стал Мэдд Доггом.
- Оу-Джей(местами) стал Оу-Джи Локом.
- Название улицы Грув теперь стал Гроув-Стрит.
- Зеро был исправлен на Зиро.
- Дениза(девушка Карла) на Дениз, так как американские женские имена, похожие на мужские, не склоняются.
- Байк исправлен на велосипед, так как местами не учли переводчики, где действительно должен быть велосипед.
- Гантон было исправлено на Гэнтон.
- Пролепс(название магазина) был исправлен на Про-Лапс.
权限和分发规则
作者在发布时回答了以下问题。下载文件时,您必须遵守这些规则。
是否允许将文件重新上传到其他网站/平台/服务?
没有
是否允许使用此文件中提供的开发、组件或资产来创建付费模组?
在任何情况下
是否允许修改或更新文件并单独上传其更新版本?
只有在获得作者的许可后
是否允许将文件转换为其他游戏使用?
在任何情况下
是否允许使用本文件中提供的开发、组件或资源来创建自己的文件?
只有在获得作者的许可后
此文件中是否使用了其他人的开发作品,作者已获得许可,但未经其作者同意不能传播?
没有
评论 8